Tercüme

Düşüncelerimizi , duygu ve hissettiklerini insanoğlu hakim olduğu dilde yapar …

Bir dilden başka bir dile kelimeleri tercüme ederken uyulması gereken bazı kurallar vardır. Belki de bu kuralların en önemlisi anlatılan duyguyu bir başka dile aktaracak doğru sözcükleri kullanmaktır.

Tercüme demek sözcükleri  birebir anlamları ile çevirmek değildi  bu söylediklerim bilimsel bir çeviri için gerekli değil. Bunları düşününce tercüme yapmak o kadar da kolay değil diye düşünmeden edemiyor insan.